Building English-Punjabi Parallel corpus for Machine Translation
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Divergence Issues in English-Punjabi Machine Translation
Machine Translation is emerging research area in the field of computer science. Language divergence problem is the key concern in machine translation. Divergence issues need to be identified carefully for their appropriate categorization. This paper discusses various types of translation divergence between a pair of natural languages i.e. English and Punjabi. The field of linguistic divergence ...
متن کاملCatalan-English statistical machine translation without a parallel corpus
This paper presents a full experiment on large-vocabulary Catalan-English statistical machine translation without an English-Catalan parallel corpus, in the context of the debates of the European Parliament. For this, we make use of an English-Spanish European Parliament Proceedings parallel corpus and a Spanish-Catalan general newspaper parallel corpus, both of which of more than 30 M words. G...
متن کاملUM-Corpus: A Large English-Chinese Parallel Corpus for Statistical Machine Translation
Parallel corpus is a valuable resource for cross-language information retrieval and data-driven natural language processing systems, especially for Statistical Machine Translation (SMT). However, most existing parallel corpora to Chinese are subject to in-house use, while others are domain specific and limited in size. To a certain degree, this limits the SMT research. This paper describes the ...
متن کاملBuilding the Croatian-English Parallel Corpus
The contribution gives a survey of procedures and formats used in building the Croatian-English parallel corpus which is being collected in the Institute of Linguistics at the Philosophical Faculty, University of Zagreb. The primary text source is newspaper Croatia Weekly which has been published from the beginning of 1998 by HIKZ (Croatian Institute for Information and Culture). After quick su...
متن کاملBuilding Bilingual Corpus based on Hybrid Approach for Myanmar-English Machine Translation
Word alignment in bilingual corpora has been an active research topic in the Machine Translation research groups. In this paper, we describe an alignment system that aligns English-Myanmar texts at word level in parallel sentences. Essential for building parallel corpora is the alignment of translated segments with source segments. Since word alignment research on Myanmar and English languages ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of Computer Applications
سال: 2017
ISSN: 0975-8887
DOI: 10.5120/ijca2017916036